在日朝鮮人文学芸術家芸同盟 大阪文芸同文学部に所属し26年という歳月が過ぎました。
この間、書き留めた詩を振り返り、長女の大学卒業、次女の20歳の成人を機に詩集を自費出版すると決めました。
出版準備の中、私を詩へと導いてくださったホオンニョ先生・リパンセ先生、文芸同大阪文学部の惜しみない協力に感謝し、改めて詩との出会いが自分の人生の大切な拠り所になっていることを実感しました。
今回、詩集を編みながら私とウリマルを育ててくれた朝鮮学校に恩返しがしたく詩集の売上の全額を母校に寄付することにしました。
大切に書いてきた詩と出会っていただき、また少しでも母校のお力添えになっていただければ嬉しいです。
詩集出版まで本当に一歩一歩ともに歩んでいただいたホ・オンニョ先生
大阪文芸同盟のみなさん
出版社 コウ・ウォンス先生
表紙デザイン リ・チソン
そして愛する娘たち
本当にありがとうございました。
お問い合わせ先電話番号
090‐7101‐1490 朴泰進(携帯)
※目標販売部数を300部としています。
문예동 오사까 문학부에 소속해서 26년이란 세월이 흘렀습니다.
이 기간에 창작한 시들을 더듬어보면서 첫째 딸의 대학졸업과 둘째 딸의 성인 생일을 축하해서 시집을 출판하기로 마음먹고 반년이 지났습니다.
출판준비중,저를 시창작에로 이끌어주신 허옥녀선생님,리방세선생님,오사까문예동성원들의 아낌없는 방조에 감사를 드립니다. 시와의 만남이 자신의 인생의 중요한 자리였음을 새삼스러이 실감하게 되였습니다.
이번에 시집을 펴내면서 나를 키워준 모교 시가조선초중급학교에 감사를 드리고싶어 시집의 매상의 전액을 창립 65돐을 맞는 모교에 기부하기로 하였습니다.
정성담아 지은 시와 만나주시고 내 모교에 조금이라도 도움을 주시면 정말 고맙겠습니다.
이간에 출판까지 걸음걸음 함께 해주신 허옥녀선생님.
문학부 선생님 선배님들.
출판사 고원수 선생님.
표지디자인 리지선.
그리고 사랑하는 우리 딸들.
정말로 감사드립니다.